July 2017  |  01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ボキャビル2017【013】-【016】

【013】insinuate

「ほのめかす」

:to say something which seems to mean something unpleasant without saying it openly, especially suggesting that someone is being dishonest

【解説】ずばり、TOEICにもよくでてくるimplyと同義

 

【014】trepidation(トレピデぇイション)

「おびえ」「恐怖」

:a feeling of anxiety or fear about something that is going to happen

【解説】trep- が「(ビビって)震える」みたいな意味。trepid(形容詞)

【例文】With some trepidation, I opened the door.

 

【015】avarice(あばRィス)

「どん欲」「強欲」

【例文】Consuming the fruits of the Earth unrestrained, we become consumed ourselves by avarice and greed.

 

【016】abstention

「棄権」「つつしみ」

【解説】最近ではトランプ VS ヒラリーの選挙の時に「投票しない」という意味ででまくりましたなぁ。中2で習う「欠席する」 be absent fromとも近い語系。ほぼ選挙用語にみたいになってはいるが、abstention from drinkで「禁酒」としても使える。

 

 

 

JUGEMテーマ:外国語学習

ボキャビル2017【009】-【012】

【009】antecedent(アンてぃデント)

「先行事例」「前例」「先行の」

:an event, organization, or thing that is similar to the one you have mentioned but existed earlier

【解説】previousに近い意味。ancestor「先祖」も(an〜)からスペルが始まるので、なんか「前に」みたいなイメージ。

【コロケ】historical antecedents(歴史的な前例)※頭痛が痛いみたいなコロケーションだけども、Googleでは20万件以上もヒットする。

 

【010】flaccid

「たるんだ」

:soft and weak instead of firm

【解説】上記のような意味だが、flaccidを画像検索すると「下ネタ」ワードだということが分かる(汗)。健康系の記事でよく見るんですけどね。

 

【011】corrode

「錆びつかせる」「腐食する」

:it is slowly destroyed by the effect of water, chemicals etc

【例文】Acidic water will corrode the pipes.

 

【012】xenophobia(ゼネほゥ・ヴィア)

「外国人嫌い」

:strong fear or dislike of people from other countries

【解説】人種差別や保守の記事でよくみます。

 

 

JUGEMテーマ:外国語学習

 

 

ボキャビル2017【005】-【008】

【005】stalemate

「こう着状態」

:a situation in which it seems impossible to settle an argument or disagreement, and neither side can get an advantage

【解説】英字新聞でめっちゃ!でてきます。stale+mateで考えても分かりやすいでしょう。staleは「こもった」で、mateは、チームメイト、クラスメイト、ソウルメイトでお馴染みのmateです。つまり「カタマリ」です。

【例文】 An attempt to break this stalemate is effective.

(このこう着状態を壊そうとする試みは効果的である)

 

【006】topple

「〜を転覆させる/ぐらつかせる」

:to become unsteady and then fall over, or to make something do this

【解説】頂上(top)は、トンガリがあるので不安定ですよね。そうさせる意味。よく政治経済の記事で「(政権を)転覆させる」でよく見ます。

【例文】The whole stack of goods toppled over.

(積み重ねた商品が全部ひっくり返った )

 

【007】concede

「(しぶしぶ)認める」

to admit that something is true or correct, although you wish it were not true

【解説】admitよりも「acknowledge」に近い感じ。※concede that SV と、実践のではthat節を導きがち。

【例文】 In May 1949, Stalin conceded defeat and reopened land access to Berlin.

(1949年、スターリンは敗北を認め、ベルリンへの進行に応じた)

 

【008】epicenter

the place on the surface of the Earth that is right above the point where an earthquake begins inside the Earth

 

 

 

【解説】元々は震源地の意味だが、政治経済の記事では何か激しいこと(良いことも悪いことも)、デモ抗議の中心という感じで使われること多し。

【例文】 London became the epicentre of the world fashion industry.

 

 

 

 

 

JUGEMテーマ:外国語学習

1
pagetop