今の業務(チーム)には高速で美しい英文にしてくれる、
「英文チェッカー」という人がいます。
この方は、英語ネイティヴで日本語ペラペラという感じでかつ、
美しい英文の書き方トレーニングを受けた方です。
※TOEICだと3万点くらいあるんじゃないかな(笑)。
仕事相手がVIPなどの偉いさんが多い仕事の時に登場する、
この英文チェッカーさん。
TOEICでは絶対に会えない味わい深い英文がそこにはあります。例えば先日の英文はコレ。
今月配信のニュースレターに使う、
使用画像の認可権を持つ担当ジョシュアに、
「はやく認可くれくれメール!」を出すと以下のようになりました。
まず、YOJIが懸命に丁寧に書いた英作文(笑)Dear Mr.Joshua
Greetings from YOJIチーム名,
Would you please confirm pictures attached again?
As attached, we are planning to dispatch our e-newsletter for April. Could you kindly approve the images in the attached file for e-newsletter use only?
I attached the agreements of the photographer and screenshot of the e-newsletter also.
And I’m pleased that it is hurry.
Best regards,
Yoji
チェッカーさん修正後(汗)Dear Joshua
Greetings from YOJIチーム名,
I wanted to follow up on my e-mail sent to you last month regarding approval of new images.We would like to use these images for our April e-newsletter which needs to be sent very soon, hence we are in a bit of a hurry.
Sincere apologies to rush you, but if you can expedite this request, I would greatly appreciate it.
In case you had not received my previous e-mail, I have attached the images, photographer agreement, and a screenshot of the e-newsletter for your review.
Much appreciated for your assistance in advance.
With best regards,
YOJI
う、美しい。。
ま、負けた。
...... _| ̄|〇henceって、そう使うんだ、みたいな(笑)
※皆さんにとっても、良い機会かと思いますので、
たまに出したいと思います。企業名がバレない程度に^^。